Autobiographical experience shapes Michelle Cahill's first collection, The Accidental Cage . Published in 2006 by Interactive Press, it was the winner of the IP Picks Best First Book award and is part of IP's Emerging Author Series.
The startling cover photograph of the author holding November lilies signals Cahill's self referencing at the outset. Riddled with guilt about 'not judging a book by its cover' - I couldn't help but worry 'What did this photograph mean?' In an interview on the publishers website, Cahill states that she wishes this first book to 'introduce something about myself, who I am & where I come from', surely, a reasonable intention in a first collection. Michelle Cahill demonstrates in The Accidental Cage just how complex that process is, indeed as mother, wife, lover, poet, doctor, and woman. She expresses a sense of fragmentation which relates to her experiences of living globally, of living outside the concept of knowing 'home'.
As I progressed through the collection I began (with some relief) to re-view the framework of autobiography as a lens for reading the poems: it seems possible Cahill is herself in 'the accidental cage'. Impossibly bound by what Helene Cixous defines as a need to respond to 'tension', where the 'ambient' discourse forces a reconsideration of experience. Cahill's writing might be viewed as 'écriture féminine': writing which is intimately concerned with exclusion, subjectivity and voicing women's experience. Her themes express containment and simultaneous resistance, ways of perceiving beyond the cage. See the collection's title poem:
Perception is both bliss and indifference. I was drawn to kinematics,
the arbitrary motion of the birds confined,
their ruffled choreography. The empty barn's largesse,
its insulated walls held nothing else organic, but
this kindred pair who shot tormented laps from beam to beam.
(The Accidental Cage p.5)
Cahill as poet impossibly caught in language's cage; she writes 'words are unreliable':
but I don't tell her comma
the words are slippery
they do not love you
(Writing Eva: a fantasy p.53)
Cahill's concern for revealing the duplicitous nature of things is manifest in several poems in the collection which explore the experience of refugees, human rights issues, the ways in which language can be used to marginalise experience and affect silence: 'Tell us in your own language what happened'('Survival( in subtitles)'p.3). Cahill exploits the metaphor of the 'cage' throughout the collection, aware that just as she writes (the marginalised perspective); she is writing against (the oppressors) language and its constant limitations.
Cahill is also a practicing doctor. Her 'other' professional life makes for some interesting imagery - 'spines sutur(e) the sea', while in the poem 'Hardly Missing Enmore' there are references to T4 counts and laryngitis, which intrude on the poet's life. I enjoyed these traces of Cahill's medical life in the poetry, much as I enjoy finding similar glimpses in Jennifer Harrison's work.
The poet works well with imagery. Lines such as 'foam's calligraphy' and 'your hand floats like a spell' indicate Cahill's attention to natural simple moments of beauty. A sequence of domestic poems, which include the pregnancy poem 'Moonchild' are refreshingly honest and heartfelt. This clarity of intent appears again in the poem 'Platinum After Shining', a poem about the death of a pet dog which triggers a meditation on happiness, death, and the experience of love:
Not quite assassin, I felt a stranger to my own life
here in this delicate crib of wattle, callistemon, ti-tree.
More than a petrel's wing drum in the platinum sky,
more than a stunned wave falling synchronous to the wind,
more than a startle when the king-parrots splash their red and green
vials through the fish-scales of eucalypt.
It's like waiting for something big to happen, a young girl
leaving memory to reinhabit these bones, this flesh.
For the runaway puppy of childhood to return.
His breath a fading smoke, his speed a lightning
bright as the fascia that binds him from nothingness to nothing.
So there are poems which 'deliver' the poet's imagery as intent, and others which I felt failed to realise their potential - this was mostly related to instances where I thought the poet could have sharpened the image, perhaps simply shifting the weaker simile into metaphor:
'A summer when lepers grew like seedlings in the garden of understanding.', or 'You hardly moved/lying like a sea slug/in sepia,/ dreaming of sky fluorescence./'.
The Accidental Cage is host to a wide variety of poetic styles and concerns, the more noticeably experimental and 'sassy' voiced poems in the book commence with 'Manhattan'. Cahill switches from reflective, meditative, lyric styled writing to deliver a pervading sense of dissatisfaction - the flipside of motherhood and marriage as constraint and entrapment: 'Behind me the total sum of existence;/a half-fed baby, yesterday's dishes,/ a nanny glued to daytime soaps./ This heat wave.'(Manhattan p23) and again:
you dress me in brown suede boots
& mini skirt
say you're bored of your husband
of suburbia
hand me half a pill
promise me fun without misgiving
(Girlfriend p.26)
While Michelle Cahill is a Sydney poet, her poems reflect her global personal history. They trace her experience as a map attempting to make sense of fragmentation. Poems from Nepal, India, Thailand and Laos reflect Cahill's interest in the world, the pleasure of exploring new words, translating experience for self knowledge and understanding:
Home was a place I dreamed before that summer in Bombay
when my stranger/cousin kissed me
with unforced smiles. Her gift of jelabi pleased my foreign palate
like the red salted berries from the bora tree.
(The Garden of Understanding p 10)
The Accidental Cage concludes with a tongue-in-cheek poem 'Divorcing the Poem in Andalusia'(p 62). Cahill cracks open the fissure between what is lived, what is experienced, and the finite possibilities of rendering language as perception 'It's not emotion that's poetry/ nor image merely, thoughts cross madly'. She wants to trigger response 'And you, the audience, stirred/by the slow arousal, the bulerias ,/a spate of subordinate clauses./Split-tongue. Castanet. Sweat/ Hot silk burning the roses./'
Cahill's intent to develop her craft as a poet seem clear: she's attended some well known American poetry workshops, toured with the Poets Union 'Poets On Wheels' program and is co-editor for the new online poetry journal Mascara . The Accidental Cage is a strong and interesting debut collection; readers will do well to explore its sensuous and emotive contents.
– Kristin Hannaford, foam:e
These are very mature and well-realised
poems for a first book; on first reading some of them seemed to me almost
too subtle, too
imagistic, losing their punch along the way.
But, like a lot of good poetry, on subsequent readings many of them seemed
to unfold, revealing depths and meanings that at first were not readily
apparent.
Cahill has a sure voice when evoking nature, but the nature poems almost
always contain a further layer in which the described comes to represent
not just itself but also the describer (the poet). This quality is particularly
evident in 'Liberty at Box Head' (p.4): the poet observes the sea and
its creatures - swallows, finches, banksias, and seagulls, all described
with enough colour and detail to transport the reader to the shore. But
the final lines reveal that this is more than a mere nature poem. These
lines: '... I think of those seagulls / in salmon rich waters. One may
lose a leg / through sheer play - the price of liberty' imply that those
of the human species who seek freedom also run the risk of injury, changing
a descriptive piece about nature to a rumination on the nature of being
human.
This is a deft and subtle display of craft, making larger themes and
issues emerge from the small and particular. A similar effect is achieved
in 'Platinum after Shining' (p.37), a meditation on the drowning of a
loved pet dog, and the poet's own sense of waning youth, 'waiting ...
for the runaway puppy of childhood to return'. This poem contains an
intense sense of place in its descriptions of the sea, plants, relationships,
and the slow decay that accompanies living. Similarly, also, 'Black Bamboo'
(p.12) personifies a misplaced plant that has thrived despite the crush
of development.
'Biodiversity in the Colony' (p.52) describes the loss of species and
habitat to mining. There is tremendous irony in the final lines, 'The
island, once densely forested, moth-eaten with the best of intentions.
/ Enough silver was discovered to make it a worthwhile venture.' when
it is clear from the earlier descriptions of forest and animal species
that much has been sacrificed in pursuit of these riches.
The title poem, 'The Accidental Cage' (p.5) is also lovingly evocative
of nature - a description of 'the beauty of panic' observed when two
birds become trapped in a barn's loft, its long rhythmic lines imitating
the rhythm of flight. I did not, however, fully understand the intent
of the line 'Here the mosquitoes had been bred by dentists'. This kind
of ambiguity occurs in several otherwise fine poems, creating a slippery
nebulousness that leaves the reader with a vague impression rather than
the solid pictures Cahill is capable of producing. 'Chimera' (p.14),
an account of a dream, and 'The Fourth Veil', an account of a dawn, are
also guilty of this vagueness. The overall meaning of 'Mantra' (p.16)
is also open to interpretation, but it does contain the striking line,
'laundry is the wind's xylophone'.
Other pieces are concerned with social justice, in particular as it applies
to refugees, and survivors of war or torture. It seems implicit that
some of this portraits are of people encountered in Cahill's professional
life as a General Practitioner. 'Survival (in subtitles)' (p.3) is a
powerful paean to a 'soft-mouthed girl', a survivor of a recent war.
Its three line stanzas demonstrate craft, control of both the language
and the tone, and a facility for striking and original metaphor: 'children
/ were floating tariff for an overcrowded junk'. In 'Pacific Solution'
(p.7) we encounter a father and son separated by razor wire, one 'scurry[ing]
past the perimeter' in a vain attempt to achieve release with wire cutters.
It's a spare, pathos-laden poem that expounds on the political from a
humanistic rather than ideological perspective. 'Valediction' (p.36),
a description of an afternoon spent with a woman whose son has suicided,
also drips with pathos and empathy.
Many of the poems are set in exotic or faraway places – Harlem, Manhattan,
Thailand, Nepal, Laos, and India, as well as the poet's native Sydney,
which acquires its own exoticism in such company. 'Ice' (p.8) is about
an encounter with a Nepalese glacier; in 'The Garden of Understanding'
the poet experiences difference via the lives of relatives in Bombay.
This geographical eclecticism paints Cahill as a citizen of the world,
but these poems do not quite achieve the depth and strong evocation of
place contained in the Sydney poems, instead appearing to at times skate
across the surfaces of the visual experience.
There are four lovely domestic poems (pp 18-21) on pregnancy, marriage
and the early days of motherhood; these are loving but also realistic
and unsentimental - the adored child leaves 'puddles of wee' and a 'warm,
sudden piss in my lap over dinner'. On another tack, 'Writing Eva: a
fantasy' (p.53) is an ambitious and unusual poem that examines the relationship
between the writer and her invented character. Eva's voice seems completely
apposite to the author's, leading her to draw the conclusion, 'I write
to invent myself / as someone else / and forget what I am'.
Regrettably, a few grammatical and typographical errors have slipped
through the net. In 'Riding the Tube' (p.51), for example, the opening
words, 'A gunfire' clearly should be either 'Gunfire' or 'A gunshot';
later, in the same poem, 'The natives, / tied (tired?) of bureaucracy'
has slipped by the editor's eye.
'Narcolepsy' (p.43) contains the following oddity: 'Here there're no
factories' in a piece that nowhere else relies on colloquialism, and
'Songkhan' (p46) refers to 'bucketfuls of water', which probably should
read less clumsily as 'buckets full'. But these are minor criticisms.
Overall, The Accidental Cage is an accomplished debut from a poet with
an eagle eye, a keen ear, and an empathetic heart. I have no doubt this
is just the beginning of a poetic career that promises further pleasures
and surprises.
– Liz Hall-Downs, Thylazine
Michelle Cahill’s spirit, projected
through her first collection, is that of a specialist doctor, one who
is Western-trained to be scrupulously
detached from the bodies she diagnoses and treats, but who realises that
detachment and objectivity are only necessary fictions that enable us
to cope with death and suffering: ‘Perception is both bliss and
indifference’; the perceiver cannot be unmoved by any living creature’s
suffering, whether it is a bird caught in a room, or the memory of speaking
to a mother whose son is an addict. The poet writes of her shamanistic
duty and need:
wanting to enter
the spirit
of all these forms.
But that’s where the tension in her post-Platonic language and
thought lies: in the disjunctive relations between things as dead form,
and stuff as living matter. A postmodern pessimism about mimesis as a
guarantee of experience perhaps, or a kind of Buddhist mysticism tempered
by science, means that these poems do not close the gap between real
things and their perceived forms. Dead form haunts the landscapes of
this book — ice in the Himalayas, dead birds, deceased pets, missing
persons, scars on skin. There’s always the danger that poetry about
death leads to the dead place of nihilism, but I think most of the poems
turn away, deftly, at the right moments, to meditate on living as the
goal and experiential ground for poetic meditation. In the book’s
title poem, ‘The Accidental Cage’, the poet witnesses birds
flying trapped in a room, and although the poet has been trained to think
that birds don’t feel, she is struck by the paradoxical nature
of their suffering — their death-defying movements are lethal yet
aesthetically beautiful, even seductive. The poem is both a cage and
a protective space of the dirt-smudged glass that saves the birds from
final collision and destruction.
The poet’s job is to describe and interrogate how what we see affects
how we feel in our cages, or to expose those others who see and feeling
nothing in their cages, if only to ask why they have lost the power to
feel:
perception is both bliss and indifference. I was
drawn to kinematics,
the arbitrary motion of the birds confined,
their ruffled choreography. The empty barn’s largesse,
its insulated walls held nothing else organic, but
this kindred pair who shot tormented laps from beam to beam.
Thus, a poetic that celebrates the indifferent way of seeing things can be beautiful,
but empty. Doctors who arrive at the scene of a car accident can cope by depersonalising
the victims and by reducing the field of their perceptions down to an image of “dressings” applied
to torn flesh. By turning to poetic metaphors the poet and reader is also one
move away from reality, which enables a coping with reality, and this somehow
offers the possibility that we “understand” the crisis more deeply.
But if these are epiphanies, can we go on staring at the wreck? And at what cost
to ourselves? Cahill turns to the question of the indifference people feel about
a refugee camp — the human cages sanctioned by the state? Cahill’s
unease with Australia’s border protection goes beyond the political problem
and focuses on the deeper effects of indifference; to dehumanise refugees for
instance, the free citizen chooses not to contemplate the stranger as a total
human being. Refugees survive the sea, pirates and hostile navies and governments.
But above all, they survive the language of dehumanisation:
Famines are forgotten, your husband beheaded.
(Was it for war crimes? Electronic adultery?)
Cities burn. Crazed bloggers and cross-eyed robots.
Tell us in your own language what happened.
The second person address to the victim reveals Cahill’s disconnection
from that world and language-experience of the refugee, but also from her own
roots as an Indian migrant. I really had a complete personal empathy with Cahill’s
poem of returning to Bombay, a city of her distant relatives: in this narrative
of partial return, the prodigal daughter begins to know who she is, but only
in terms of her difference and obvious inability to become “native” again.
The migrant returning “home” begins to understand that homeliness
contains its dark side — aporia and estrangement.
returning to Bombay — the visceral experience I’ve had of being in
the right place, a movement from feeling foreign to feeling at home. (‘The
Garden Of Understanding’)
Also close to my concerns are the themes and images of the exotic, of taking
root, and of floating, vertiginously uprooted. Take for instance the marvellous
lines of ‘Black Bamboo’:
There was no written contract;
I arrived by circumstance,
It is a cliché to call this a book of “migrant experience”:
as if “ethno poets” were invented to serve this ready made subject.
For Cahill’s book goes beyond the limits of a genre of migrant confession
or biography. It does not attempt to give us the fact of Michelle’s life
or how she ended up in Australia, but it gives us the feelings of a more universal
subject who is possibly at home anywhere, or no-where.
The book is rich in rhizomic beings, invoking hybridity, as the poem about bamboo
illustrates — parts of ourselves shoot up everywhere. There are other voices,
also, that Cahill speaks through: the oracle of the moon, the lesbian lover,
Hindu and Buddhist avatars of the supernatural, hybrid forms of the half-reptilian,
half-bird, and other cross-species types. In one poem she compares her unborn
daughter to a snake.
This is a dystopic collection, elegiac and valedictory in tone. The tragic early
Russian Symbolists come to mind — Ahkmatova and Marina Tvetayeva in particular;
there are traces of the politically focussed dystopia of Gig Ryan, the red-light
demi-monde of Vicki Viidikas, and the suburban gothic of Gwen Harwood. Inevitably,
comparisons will be made to Plath and Sexton, but a better comparison would be
to Denise Levertov’s anti-war poetry. Of an obvious later generation, Cahill
takes into her stride the high priest of the postmodern media theory Jean Baudrillard:
Chimera
The mass and the media are one single process.
— Jean Baudrillard
Last night I dreamt I was captured on screen
by covert forces armed in the sprawling city.
Driftwood limbs were floating signatures,
blood the currency in the tenement, corridors
stale with rumour. Pornography was kept
by the merchants of munitions, the living dead.
Last night, I was taken at breakneck speed,
drugged and gagged. Punched by flash-backs.
In the evocative Sydney poem ‘Fourth Veil’ ‘a cocos palm seems
artifactual’ in a view of Sydney painter Brett Whiteley’s Lavender
Bay view, now a clichéd trope of modern Sydney itself. The picture
...renders thought,
granting to perception what is made new:
a skiff’s metronome, the audacious blue.
OK, yet another poem about the harbour, the water-view icon that underwrites
Sydney’s glamour-status. But Sydney’s beautiful harbour is only the
façade that masks the vast suburbs (the harbour now fast becoming a massive
car park for boats). Cahill contrasts the Whiteley romance with the frustrations
of working as a suburban doctor and doing housework:
I sidestep
puddles of wee,
they’re crying out for surgeons in Cowra
What’s the way out then? Reminiscing about old love affairs in New York
perhaps,
drinking beer
with Delores, our bladders brimming,
the long crisp whistle of our pissing,
and everybody laughing.
Or worse: the evils of self-medication: ‘ a slip of prozac’, or a
cigarette, or perhaps writing as a meditative escape:
The air’s heavy with a daft silence
broken by the tapping of a keyboard.
It’s the kind of silence you find in the suburbs.
Part 2 opens with a note of hope by Sharon Olds, ‘under the thick trap
door
of ice, / the water moves’, and Cahill’s strategy is familiar
to the lyrical project: to expurgate despair by invoking optimism or hope; the
reader is variously reminded of the spiritual solutions to suffering a grief — atonement,
baptism, Buddhist and Hindu practices from prayer to yoga. Another familiar lyrical
strategy is to establish a lyrical response to nature — the sea or moon.
But for Cahill the diction of organic Romanticism fails to satisfy:
In my solitude, what had brought me to the headland?
I was a coward hiding behind bracken, burrawang,
watched by a curious wallaby. And I said:
tell me about love, the price you pay for being loved?
How it’s impossible to retrieve the ephemera lost to distraction.
Bell-bird. Dragonfly. Bluetongue.
How the search for happiness somehow becomes warped.
In my solitude, what had brought me to the headland?
And this a kind of epiphany whose intensity fades
While the ‘epiphany that fades’ is left behind (after all, so much
Australian lyric/modernist poetry is fading with it) Cahill finds interesting
alternatives to the sadness of the poète maudit. She writes in a man’s
voice about a seduction in ‘Writing Eva: a fantasy’. For me, the
poem’s turn is when the poet’s lover Eva can say to the poet do you
miss me in a Czech accent. Later in the poem she actually speaks Czech (Cahill
as cunning linguist?) The moral of the poem is that ‘I write to invent
myself / ‘as someone else’. This is on the whole a successful rescue,
with poetry’s popular “confessional” function pulled from the
gutter of self-pity. In a time when poets need more medical facilities than publishers,
Cahill is fortunate to be both a doctor AND a poet of consequence.
This is a book for our time and place — a time and place of melancholy.
But Cahill gets on with living. A Sydney poetic preoccupied with hedonism, sensuality
and decadence pervades the book. Cahill explores the stunned wreckage of history
and morality piling in the form of media imagery, but the real victims know what
is real, real in the sense of what is organically present — what lives
and dies — in this space.
Ingenuous fictions are spun in city
drizzle, its grey romance.
- Adam Aitken (Jacket number 33 : July 2007)
That poem, "Narcolepsy", is reasonably
typical of the imagery and the exoticism in Michelle Cahill's first book,
The Accidental Cage. As with many, but not all, of her other poems we
are not exactly sure of the narrator's location or her exact mental state.
It's some kind of "dreamscape"; a place where there are "no
factories" but rather "madrigals" and "organza veils
// of ice blue mist". In this poem, at least, the vocabulary is
reminiscent of the late-Victorian flourishes of the late Michael Dransfield: "Uncanny" mornings; "madrigals";
a "brocade" of soil; "mossy velvet paws" etc. It's
a poem of echoes. In Cahill's phrase "Sleep is a dying art" we
hear Sylvia Plath's "Dying is an art" and so on. There is a
conscious playing with ambiguity too. Near the end the word "intrepidly",
placed by itself on the line may refer backwards to the stars pausing "intrepidly" or
forwards to the narrator's being "intrepidly" buried in sand.
You can take your pick. Either way it's an extraordinary image. It's
typical of Cahill, too, that the poem's final line should involve personification,
a description of the sea as "slumbering".
Like most first collections,
The Accidental Cage, ranges widely in subject and technique, reflecting
the inevitable youthful experiments attempted in the years leading up
to its publication. There are quite a few erotic poems, there are also
some with a political edge, others (like "Narcolepsy") seem
to be interior landscapes. A few deal with the tensions of working and
being a young mother at the same time. There is also a considerable Asian
and sub-continental flavour (or aroma) throughout the book. Although
the biographical note says simply that Cahill is a part-time general
practitioner in Sydney where she lives with her husband and daughter,
it's clear from several of the book's key poems (such as "The Garden
of Understanding") and from its cover photographs that Cahill has
Indian family connections and has also traveled in Thailand and other
parts of South East Asia. In "The Garden of Understanding",
for instance, she talks of
"
Women in sarees like a field of flowers at the sprawling edge of estates/protected
by Vishnu and Sai Baba/with their vitriol of sewerage and refuse…."
She remembers
" A summer when lepers grew like seedlings
in the garden of understanding.
The universe altered — it blushed and dilated."
The poem clearly sounds as if a trip back to Bombay turned out to be more than
she bargained for.
Fortunately, not all Cahill's work depends on spicy and perfumed
exoticism. There are quite a few other poems where the situations are clearly
Australian and relatively plainly described. "Blue Room", for instance,
contrasts two sisters. One has recently given birth and has "a scar in her
belly, / an apron of loose skin and breasts that sag.” The other, "still
slender", is quietly painting a room blue as she "imagine(s) her sister
scream” “giving birth". The poem works by implication. We sense
what the "slender" girl is holding off from but also how she is being
ineluctably drawn to it as well.
Similarly, in the poem, "Our Cardboard
House", Cahill evokes the isolation of a young family's coastal holiday. "Our
cardboard house speaks the language / of wind, a hammering atonement." The "Wind
screaming outside the empty kiosk," is "like a woman giving birth in
a paddock." It's not your standard happy fortnight. The young parents "eat
fatigue, / the sun's glare, a child's endless chatter."
As several of the
generous imprimaturs on the back of The Accidental Cage suggest, Michelle Cahill
is clearly a poet who loves language. The only complaint one could reasonably
make about this first volume is that sometimes her love of it runs away with
her. The intellectual direction of the poem can be submerged by its imagery and/or
the exoticism of its vocabulary. This is certainly not the case in the book's
best poems, some of which I've mentioned, but it happens often enough for one
to want her second book to somehow solve this problem. Hopefully, she will do
so in the way a poet such as Judith Beveridge has, by ensuring that the imagery
always serves to reinforce the poem's moral or psychological implications rather
than fly free for its own sake.
Essentially, however, The Accidental Cage, is
yet another of what seems, by now, a long string of remarkably strong first books
by Australian women poets in the past five years or so. Clive James, claimed
a year or two ago from the safety of London, that we are now living in a "golden
age" of Australian poetry. If so, it looks as if, from the evidence of books
like The Accidental Cage, that it has quite a few years to run yet.
-Geoff Page (ABC bookshow)
A contained dynamism infuses Cahill’s
taut, muscular poems.
–
Luke Davies
A strong book. Her images are surprising
and spiritual.
– Susan Hampton
Elegant meditations on freedom and entrapment,
desire and restriction. They canvass a broad geographical, intellectual
and emotional range,
and are memorable for their resonant combinations of words. Cahill is
clearly in love with language. Her poems demonstrate acute awareness
of its power to bring people together or to keep them apart.
– Michael
Sharkey
Spectacular, imagistic, important, subtle.
Cahill’s book connects the lights, roots, lilies, gulls and bamboo
shoots of the self (inner space) with those of nature. It’s interesting
to see how the gnarled chaos of the speakers of the poems confronts the
qualities within herself mirrored in the outside world. The poems become,
then, a kind of metronomic dialogue between self and comment, when the
important questions are revealed. This act of concealing and revealing
is most interesting.
– Sean Singer (winner of the Yale Series of Younger Poets)
Winner, Best First Book, IP Picks 2006, Shortlisted for the 2007 Judith Wright Prize.
The Accidental
Cage explores the perceptual and emotional experience of entrapment in its
many forms.
Exile, asylum, desire, love and motherhood all enter the speaker’s
imagination, often transformed by the force of resistance.
The poems are
nuanced, balancing a dramatic tension between the beauty of the metaphor
and the impact of the meaning.
The collection compiles longer meditations
with shorter lyrical and imagistic poetry.
Michelle (Carter) Cahill’s poems and
reviews have appeared in journals like Cordite, Urthona (UK), Blue
Dog, Verandah, Ulitarra, Imago, 4W, Poetrix, Vernacular,
and Meusepress. More are
forthcoming in Callaloo (USA), Divan, Journal of Australian
Studies, and Going
Down Swinging.
With a Creative Writing Arts Major from Macquarie University (1999), Michelle
attended the Breadloaf Writers’ Conference in Vermont and the Catskill
Poetry Conference in New York in 2004.
One of three poets selected to tour southern NSW for the 2005 Poets On Wheels,
she was also the recipient of a scholarship from the Poetry Australia Foundation
for its 2006 Poetry Workshop.
She works as a general practitioner in Sydney where she lives with her husband,
David, and daughter, Tegan.
![]() |