Saeko Ogi
Saeko Ogi is a tanka poet and tanka translator. A member of the Araragi-ha Tanka Society in Japan since 2003. Born in Tokyo, has lived in Canberra since 1972. She contributes tanka both written in Japanese and English to tanka periodicals and to anthologies in Japan, Australia and USA, is actively involved in tanka activities; translating, presenting talks in symposiums and facilitating a tanka group in Canberra CJC (Canberra Japan Club) Bluebells Tanka Group that she initiated. In 1998 her friendship with Amelia Fielden with Saeko translating her two poetry and tanka collections: Eucalypts and Iris Streams and Fountains Play, into Japanese. Since then they have kept working on bilingual poetic works. Also in association with Amelia, she translated three tanka collections by Kawano Yūko: Time Passes, The Maternal Line and The Time of This World – 100 Tanka from 13 collections as well as three tanka collections by Tanaka Noriko: Doorway to the Sky, Breast Clouds and From the Middle Country. Other translation works with Amelia are Tanka To Eat, and Poems to Wear – from Japan and Australia. Her tanka, translated from Japanese into English by Amelia Fielden appeared in Take Five: Best Contemporary Tanka, Volumes 3 and 4. She loves watercolour painting, as well as knitting, playing the piano, Mahjong both in Australian and Japanese rules and Sūdoku.
1972
swirling
through the vast sky
oh bird, where do you go
frost, melting
draws on the ground
geometric patterns
thick fog—
startled
by cows’ breath
Asahi newspaper Haiku Column; Three haiku selected by Kaneko Tōta
1992
the full moon
I wait for it to be visible
from my pillow
sweeping fallen leaves
gathers the scent
of eucalypts
1994
rising moon—
my feet too
leave the earth
-
Poetry Leaves
Japanese people cherish the tanka form as much now as they did in ancient times. And for English-speaking people, this anthology will provide an excellent way of experiencing tanka as English poetry.
-
Rock at the Roadside
There is peace to be found in gardens and many tanka dotted throughout this collection illustrate how Saeko—who is living on the banks of a lake—is inspired by her environment.
-
Words Flower: a responsive tanka collection
Two of Australia’s most accomplished tanka artists collaborate in this bi-lingual (English / Japanese) collection.